Sunday 18 October 2009

Spaghetti with clams / Spaghetti aux clovisses

I ate this dish last week in a restaurant in Bouzigues, Brasserie Julie, and it was so delicious I had to try to make it at home. It is very different from the Italian dish spaghetti alle vongole, which is also delicious.

J’ai mangé ce plat la semaine dernière dans un restaurant à Bouzigues, Brasserie Julie, et c'était si delicieux que j'ai dû l'essayer chez moi. C'est different du plat italien, spaghetti alle vongole, qui est aussi delicieux.

DSC09482

For 4 / pour 4 personnes

1 kg clams / clovisses (ou palourdes)

200 gm crème fraiche

50 gm pine nuts / pignons de pin

4 cloves garlic, chopped / gousses d’ail, hachées

1 small glass white wine / petit verre de vin blanc

olive oil, ground pepper / huile d’olive, poivre

500 gm spaghetti

Clean the clams and cook them in a little olive oil and the white wine until they open. / Nettoyer les clovisses et les faire cuire dans un peu d’huile d’olive et le vin blanc jusqu'à elles soient ouvertes.

At the same time toast the pine nuts in a heavy pan, add the crème fraiche and the garlic and heat through gently. Add some of the cooking liquid from the clams. / Au mème temps, faire dorer les pignons, ajouter la crème fraiche et l’ail et rechauffer doucement. Ajouter du bouillon des clovisses.

Cook the spaghetti. / Faire cuire les spaghetti.

Add the clams to the sauce and mix into the spaghetti. / Ajouter les clovisses à la sauce et melanger avec les spaghetti.

Grind some black pepper over each serving / saupoudrer du poivre noir.

Serve with a glass of red wine / Servir accompagné d’un verre de vin rouge.

DSC09476 DSC09480

Friday 9 October 2009

Squid stuffed with onions and capers / Encornets farcis aux oignons et câpres

For 4 / pour 4 personnes

DSC09271

12 small squid / petits encornets

100 gm breadcrumbs / chapelure

1 sweet onion, minced / oignon doux, haché

2 cloves garlic, finely chopped / gousses d’ail, hachées

1 tablespoon capers, chopped / cuiellerée câpres, hachés

a bunch of parsley, chopped / bouquet de persil, haché

1 egg / oeuf

zest of a lemon / écorce d’un citron

salt, pepper / sel, poivre

For the tomato sauce / Pour la sauce aux tomates

300 gm tomatoes, peeled and chopped / tomates, épluchées et hachées

1 onion, chopped / oignon, haché

1 glass white wine / verre de vin blanc

2 bay leaves / feuilles de laurier sauce

salt, pepper, olive oil / sel, poivre, huile d’olive

DSC09265

Clean the squid.  Chop and fry the tentacles.  /  Nettoyer les encornets.  Couper en morceaux et poêler les tentacules.

Mix the other ingredients and use to stuff the squid.  /  Melanger les autres ingrédients et faire farcir les encornets.

Close with a cocktail stick.  /  Fermer les avec un cure-dents.

DSC09268

Make the tomato sauce.  Faire cuire la sauce au tomates.

Put the squid in a casserole and add the tomato sauce.  Simmer for about 40 minutes.  /  Mettre les encornets dans une casserole et ajouter la sauce aux tomates.  Mijoter pour 40 minutes.

Serve with rice and garnished with parsley. /  Servir accompagné du riz et garni du persil.

DSC09270

Thursday 8 October 2009

Aubergine with feta cheese / Aubergine au fromage feta

A salad for 2, or a tapa for 4 / Une salade pour 2 personnes ou une tapa pour 4

DSC09250

1 aubergine, cut in small pieces / coupée en petits morceaux

50 gm feta

2 cloves garlic, finely chopped / gousses d’ail, hachées

salt, oregano, paprika / sel, oreganum, piment doux

olive oil / huile d’olive

Brown the aubergine pieces in the olive oil. Drain and put on a serving dish. / Faire dorer les morceaux d’aubergine dans l’huile d’olive. Egoutter et mettre sur un plat.

Add the garlic and feta, and sprinkle with salt, oregano and paprika. / Ajouter l’ail et le feta, et saupoudrer du sel, oregano et piment doux.

Serve with bread or with other tapas. / Servir accompagné du pain ou avec des autres tapas.