Showing posts with label pintade. Show all posts
Showing posts with label pintade. Show all posts

Sunday, 3 January 2010

Guinea fowl supremes stuffed with olives / Suprèmes de pintade farci aux olives

DSC00953-1

For 2 servings / pour 2 personnes

2 supremes of guinea fowl (leg plus part of the breast) / suprèmes de pintade

1 small sweet onion, chopped / petit oignon doux, haché

2 tablespoonfuls chopped black olives / cuillerées olives noires hachées

2 tablespoonfuls breadcrumbs / cuillerées chapelure

oregano, salt, pepper / oreganum, sel, poivre

1 sweet onion, sliced / oignon doux, coupé en tranches

1 carrot cut in batons / carrotte, coupée en batons

a handful of black olives / une poignée d’olives noires

1 glass white wine / verre de vin blanc

huile d’olive

Mix the breadcrumbs, chopped sweet onion, black olives and oregano together with a little salt and pepper. / Mélanger la chapelure, l’oignon doux haché, les olives et l’oreganum avec un peu du sel et du poivre.

Cut a slit in the breast of each supreme and fill with stuffing.  Use cocktail sticks to hold it together.  / Couper une fente dans chaque suprème et y mettre le farce.  Utliser des bâtonnets d'apéritif pour fermer la fente.

Put the supremes on the sliced onion and carrot in a terracotta oven dish with a little olive oil, add the wine and olives, cover with foil and bake at 180 degrees C for 45 minutes.  Remove the foil for the last 10 minutes to brown.  / Mettre les suprèmes sur les tranches d’oignon et de carrotte dans un plat à four en terre cuite avec un peu d’huile d’olive, ajouter le vin et les olives, couvrir d’aluminium et faire cuire au four pour 45 minutes.  Enlever l’aliminium pour les dernières 10 minutes pour les faire dorer.

Serve with rice and vegetables – roast pumpkin is good with this dish.  /  Servir accompagné du ris et des légumes – le potiron rôti accompagne ce plat très bien.

DSC00940 DSC00941
DSC00945 DSC00953

You could use other cuts of guinea fowl for this dish or stuff a whole bird with this olive mix.  Cooking times should be adjusted accordingly.

Monday, 2 November 2009

Pot-roasted guinea fowl / Cuisses de pintade rôties à la cocotte

 

DSC09893-1

Serves 2 / pour 2 personnes

2 guinea fowl legs / cuisses de pintade

4 cloves garlic, peeled, whole /  gousses d’ail, épluchées, entières

50 gm raisins / raisins sultanés

3 bay leaves / feuilles de laurier sauce

1 sprig of thyme / brin de thym

1 glass of white wine, dry or moelleux (slightly sweet) / verre de vin blanc, sec ou moelleux

12 juniper berries / baies de genièvre

salt, pepper / sel, poivre

olive oil / huile d’olive

Brown the guinea fowl legs in a little olive oil in a cast iron cocotte.  /  Faire dorer les cuisses de pintade dans un peu d’huile d’olive dans une cocotte.

DSC09885 DSC09886

Add the raisins, garlic, herbs and juniper berries and then the wine, salt and pepper.  Bring to the boil and then simmer gently with the lid on for about 45 minutes.  / Ajouter les raisin sultanés, l’ail, les herbes et les baies de genièvre, et puis le vin, le sel et le poivre.  Faire bouiller et puis faire cuire, couvert, à feu doux pour 45 minutes.

Remove the guinea fowl legs and keep hot.   Reduce the sauce a little.  The garlic cloves will be soft by now and can be mixed into the sauce. /  Enlever les cuisses de pintade et les garder chauds.  Reduire la sauce un peu.  Les gousses d’ail seront douces et on peut les mélanger dans la sauce.

Serve the guinea fowl with the sauce and roast pumpkin and potatoes.  /  Servir les cuisses de pintade accompagnées de la sauce, du courge rôti et des pommes de terres rôties.

DSC09893